by Danielle Badra
This conversation is one in a series of interviews with poets to
be featured at the Split
This Rock Poetry Festival: Poems of Provocation
& Witness, April 19-21, 2018.
The festival is three days at the intersection of the
imagination and social change: readings, workshops, panel discussions,
youth programming, activism, a book fair, and a party. Celebrating
Split This Rock’s 10th anniversary! The poets to be featured are among the
most significant and artistically vibrant writing and performing today: Elizabeth
Acevedo, Kazim Ali, Ellen Bass, Sherwin Bitsui, Kwame Dawes, Camille Dungy,
Ilya Kaminsky, Sharon Olds, Sonia Sanchez, Solmaz Sharif, Terisa Siagatonu,
Paul Tran, Javier Zamora.
On-site registration is available every day during the
festival at the festival hub: National Housing Center, 1201 15th Street, NW,
Washington, DC 20005. A sliding scale of fees is available for full
registration, beginning at $200. Student registration (with ID) is $75. One day
passes are $85. Two-day passes are $170.
Full festival schedule available on the website. The Festival Mobile App is Live! Download the free app for iOS and Android today for easy access to the schedule, session descriptions, presenter bios, and more! Just search your app store for Split This Rock.
Full festival schedule available on the website. The Festival Mobile App is Live! Download the free app for iOS and Android today for easy access to the schedule, session descriptions, presenter bios, and more! Just search your app store for Split This Rock.
Events Open to the Public
- Nightly
Free Poetry Readings: National Housing Center Auditorium
- Social
Change Bookfair,
Saturday, April 21, 10 am-3:30 pm, National Housing Center (Free)
- Poetry
Public Action: Louder Than a Gun – Poem for Our Lives, Friday, April 20, 9-10
am, Lafayette Park (Free)
- Open
Mics, Thursday,
April 19 & Friday, April 20, 10 pm-12 am, Busboys and Poets, 5th
& K, Cullen Room, 1025 5th St NW, Washington, DC 20001 ($5
at the door)
- Closing
Party,
Saturday, April 21, 10 pm-1 am, National Housing Center Auditorium ($10
online and at the door)
Open mics and
the closing party are free to festival registrants.
* * *
* * *
Danielle Badra (BD): First of all, it
is an honor to be interviewing you for Split This Rock Poetry Festival. When I
first read Look, it was for my
graduate thesis workshop in the final year of my MFA at George Mason
University. I was assigned to introduce and lead discussion on your book to my
fellow classmates. This was in the Fall of 2016, just weeks before the
Presidential Election would once again force Americans to truly look at
themselves and wonder, “what the hell is wrong with us?” Reading your book at
this time felt very appropriate, and even healing for me personally, as I’m an
Arab-American who has continually been looking at my country’s murderous
mistakes with heartache and defeat.
One of my favorite aspects of Look is that it
asks the reader to do just that, look at the world around you, look at the war
around you, look at what you are protected from, and think about what your
experience would be like if these militaristic terms were used to detonate your
home instead of to disrupt a poem. I see your book Look as a
directive, for a largely American audience to wake up and witness the injustice
the U.S. imparts on the world, often without anyone knowing about it. And for a
global audience, to witness the current refugee crisis, to not look away and,
also, to act.
Did you
write Look with the
intent of provoking social change? Do you see this book as a form of political
action, and if so, what action do you hope your audience takes in response to
this text?
Solmaz Sharif (SS): If political action were
the goal, I wouldn’t have chosen poetry as the medium—the audience is too
small, the medium is too slow, and our need for political action and
change far too urgent. The book is an enactment of and thereby
a plea for a kind of attention, one that acknowledges what Judith
Butler calls the "grievability" of lives. Perhaps this is
what you mean by social change? It is a faith placed in a long-term that cannot
be measured.
The job
of the poem (I tend to think in terms like “job” and “duty” and
“responsibility,” though readers are free to exchange these terms with
“possibility” or “joy” or some other soft-footed term) is to make alive in the
reader the rendered experience, which may or may not awaken possibilities of
political action, but I don’t believe in vanguardism in literature or in
politics, so I don’t have an action I’d prescribe. This makes me more of an
agitator than, well, a legislator, because, yes, even my political poetry
forefather Shelley’s famous dictum, “Poets are the unacknowledged legislators
of the world,” irks me.
That
said, my intention as a person is to end US imperialism, at home and abroad.
Period. This intention does not evaporate when I write a poem, just as no
marker of identity, no meal eaten, no words read, no lullabies sung, no
spiritual sense of place, no sense of self evaporates, though some might insist
it does and should.
DB: You said in an interview at the Asian
American Writer’s Workshop that you approach poetry
more as a form of reading than a form of writing. That even writing a grocery
list can be a poem if read with a poetic lens. That you approach your source
texts as poems to interact with and respond to. What is it about the Dictionary of Military and Associated Terms that
became a catalyst for these linguistically complex and politically layered
poems? Why this found text? Why not another military text or
government document?
SS: I am a poet, so language is my medium, and the
DoD’s dictionary is a violence against language itself. Beyond the DoD, my
problem is with lexicography writ large. The fixing of language, its
standardization, the decisions behind how words are to be used and aren’t,
often by committee, is a doomed and often imperial enterprise.
Language
is, sure, a shared medium, so we must have some idea of how we are each using
it, some sort of agreement, I guess. But dictionaries are doomed. Any number of
obscure military manuals, any state-sponsored language can and should have
lyrical pressure applied to it, but it made most sense to use their very own
dictionary.
DB: “Master Film” is gorgeous and
heartbreaking and intensely personal. The reader feels emotionally connected to
and invested in your family in this poem, unable to look away when it ends with
a direction not to look. This seems to reveal a desire to simultaneously illuminate
the struggle of a family in transition, in transit, while also protecting this
most vulnerable moment of the father crying—you redirect the language from your
baba’s words to your own to take the action and the vulnerability off of him.
How do
you approach writing about family members? Do you ever find yourself caught in
an act of self-censorship? Do you find yourself struggling to find a balance
between revealing your family’s experiences while shielding your family from
overexposure?
SS: Thanks for the kind words here. That poem, for whatever
reason, gets read as autobiographical the most often. Why? Because there is a
single discernible “I” in a book that is otherwise largely polyvocal? Because
it is a discernible immigrant narrative? No reviews have quoted a poem like “Force
Visibility” and called it autobiographical, but there have been reviews that
purport to tell my biography, and this bio is straight up lifted from “Master
Film.” I haven’t figured it out.
But to
your question, I find myself caught in self-censorship all the time. This is a
legacy of centuries of monarchy, state-sponsored surveillance, notions of
propriety wrapped up in necropolitics. My parents challenged this
with their lives. They raised me knowing what I say might cost my life, might
cost a friend’s life, but I have to say it anyway. Those have been the stakes.
They have made it known to me on a number of occasions that I must write what I
must write, including their lives. This is incredibly courageous on their
parts.
After a
review that mischaracterized and objectified my parents, my mother was
justifiably hurt. My father was unbothered. “Let them know you come from
nobodies,” he said. An anecdote to explain what he meant: There is one history
book about the revolution in Iran that mentions, in passing, a “brave young
woman.” She remains unnamed and appears as a supporting character to a man,
famous revolutionary character, who is named.
When I
happened upon this sentence in the history book, my hair stood up. I know who
that unnamed woman was. That is the sort of nobody I come from. Her life
reduced to one moment of declaration in a prison that sped her execution—she
remains unnamed, but there she is nonetheless, in history now. That is how we
have touched and shaped history, how we have wanted to. Sometimes happily
nobody, sometimes relegated to nobodies, but always knowing history is a thing
made by nobodies. And so to write ourselves, our lives, the shadows of it into
the record, into any record, my chance to do this, you better believe I’m going
to write as many nobodies as possible, my family included.
DB: What are you writing now? Are you doing similar work with
found text and linguistic reclamation as political action?
SS: Not necessarily found text, but I continue looking at the
languages of power, how they play out on our psyches and our bodies and our
polis, and how a poem might intervene there.
DB: How do you select which found words to work with
in your poems? Do you start by writing a poem then inserting found terms or
finding the term and then writing the poem around that term? Likewise, how do
you know when a poem is finished?
SS: It was a bit of both—sometimes the words
dictated the poem; sometimes I wrote the poem, then went searching for the
terms.
DB: What are you reading right now? What authors
inform your poetic style?
SS: I’m rereading The
Bell Jar by Sylvia
Plath for the first time since high school. Eliot’s essays. Aimé
Césaire. Etel Adnan’s In the Heart of the Heart of Another Country. Jennifer
Hayashida’s exciting forthcoming collection, A Machine Wrote This
Song. Everyone I read informs my style (returning to The Bell
Jar makes me wonder how many of my obsessions and moves were planted
by this novel, for example, and how many others read at fifteen, at thirteen,
at twenty-three) though it’s been Rich and Brooks and Jordan and Rukeyser that
I can point to most obviously.
* * *
Additional Links
Sharif and
all the Festival Featured Poets in the April 2018 Poetry Magazine
“The Lyric Self is the Political Weapon” Solmaz
Sharif’s Look, by Eve F.W. Linn
(The Critical Flame)
"Solmaz Sharif and the poetics of a new American generation" a
book review of Look by John Freeman (LA Times)
* * *
No comments:
Post a Comment